IPPON NO ONGAKU (This One Piece of Music) (1983) Kazuhito Murata Lyrics; Yoshihiko Ando, Music Composed by Kazuhito Murata, Arranged and Produced by Tatsuro Yamashita Released as a single on March 25, 1983 Included on his 2nd album "HITO KAKERA no NATSU" June 25, 1983 (All songs Arranged and Produced by Tatsuro Yamashita) (English translation of the rough meaning of the Japanese lyrics) Turning around, the border town behind me looks like a distant mirage that will disappear When I feel the wind, I'm just flying away...... I always carry your favorite song in my pocket This one piece of music (IPPON no ONGAKU) is my passport to go travel Listen to this music, and let go of the hassle I felt until yesterday. The scent of the city fading away feels like the lingering scent of the summer I spent with you. I`m going to keep on chasing my dream, I'm just like a rolling stone...... I always carry your favorite song in my pocket This one piece of music (IPPON no ONGAKU) speaks to me Time is like the wind, if I stop, it passes me by without mercy Sometimes we two of us hurt each other's feelings. I always carry your favorite song in my pocket. This one piece of music (IPPON no ONGAKU) is my passport to go travel Listen to this music, and let go of the hassle I felt until yesterday. Let it go! Let it go!
(English translation of the rough meaning of the Japanese lyrics) Turning around, the border town behind me looks like a distant mirage that will disappear When I feel the wind, I'm just flying away...... I always carry your favorite song in my pocket This one piece of music (IPPON no ONGAKU) is my passport to go travel Listen to this music, and let go of the hassle I felt until yesterday. The scent of the city fading away feels like the lingering scent of the summer I spent with you. I`m going to keep on chasing my dream, I'm just like a rolling stone...... I always carry your favorite song in my pocket This one piece of music (IPPON no ONGAKU) speaks to me Time is like the wind, if I stop, it passes me by without mercy Sometimes we two of us hurt each other's feelings. I always carry your favorite song in my pocket. This one piece of music (IPPON no ONGAKU) is my passport to go travel Listen to this music, and let go of the hassle I felt until yesterday. Let it go! Let it go! // IPPON NO ONGAKU (This One Piece of Music) (1983) Kazuhito Murata Lyrics; Yoshihiko Ando, Music Composed by Kazuhito Murata, Arranged and Produced by Tatsuro Yamashita Released as a single on March 25, 1983 Included on his 2nd album "HITO KAKERA no NATSU" June 25, 1983 (All songs Arranged and Produced by Tatsuro Yamashita) /Musicians Vocals: Kazuhito Murata Drums: Jun Aoyama Bass: Koki Ito Electric Guitar, Acoustic Guitar: Tatsuro Yamashita Electric Guitar (solo): Keisuke Yamamoto Hammond Organ: Tatsuro Yamashita Acoustic Piano: Yasuharu Nakanishi Percussion: Tatsuro Yamashita Chorus: Tatsuro Yamashita, Kazuhito Murata
もうこの歌が聞けないのが淋しいです。
私は、今話題(笑)の兵庫県民なので、チキンジョージで村田さんのライブに行ったことを思い出します。
永遠の名曲ですね。
もうライブは聞けないけど、いつも私のポケットには一本の音楽が入ってますよ! 村田さん。
素晴らしい歌です!
この場所に居たかった。
一緒に歌いたかった。(泣)
埼玉県や千葉県のライブハウスでも歌ってると知ったのは亡くなる少し前、結局行けなくなってしまいました。
二十歳に初めて買った車には必ずこの歌がカセットにありました。
IPPON NO ONGAKU (This One Piece of Music) (1983) Kazuhito Murata
Lyrics; Yoshihiko Ando, Music Composed by Kazuhito Murata,
Arranged and Produced by Tatsuro Yamashita
Released as a single on March 25, 1983
Included on his 2nd album "HITO KAKERA no NATSU" June 25, 1983
(All songs Arranged and Produced by Tatsuro Yamashita)
(English translation of the rough meaning of the Japanese lyrics)
Turning around, the border town behind me looks like a distant mirage that will disappear
When I feel the wind, I'm just flying away......
I always carry your favorite song in my pocket
This one piece of music (IPPON no ONGAKU) is my passport to go travel
Listen to this music, and let go of the hassle I felt until yesterday.
The scent of the city fading away feels like the lingering scent of the summer I spent with you.
I`m going to keep on chasing my dream, I'm just like a rolling stone......
I always carry your favorite song in my pocket
This one piece of music (IPPON no ONGAKU) speaks to me
Time is like the wind, if I stop, it passes me by without mercy
Sometimes we two of us hurt each other's feelings.
I always carry your favorite song in my pocket.
This one piece of music (IPPON no ONGAKU) is my passport to go travel
Listen to this music, and let go of the hassle I felt until yesterday.
Let it go!
Let it go!
こんな元気で歌われていたのに…
悔しいなあ
村田の夏だね、みやちゃん、元気?
Anyone know where I can find the English translation of this song??
(English translation of the rough meaning of the Japanese lyrics)
Turning around, the border town behind me looks like a distant mirage that will disappear
When I feel the wind, I'm just flying away......
I always carry your favorite song in my pocket
This one piece of music (IPPON no ONGAKU) is my passport to go travel
Listen to this music, and let go of the hassle I felt until yesterday.
The scent of the city fading away feels like the lingering scent of the summer I spent with you.
I`m going to keep on chasing my dream, I'm just like a rolling stone......
I always carry your favorite song in my pocket
This one piece of music (IPPON no ONGAKU) speaks to me
Time is like the wind, if I stop, it passes me by without mercy
Sometimes we two of us hurt each other's feelings.
I always carry your favorite song in my pocket.
This one piece of music (IPPON no ONGAKU) is my passport to go travel
Listen to this music, and let go of the hassle I felt until yesterday.
Let it go!
Let it go!
//
IPPON NO ONGAKU (This One Piece of Music) (1983) Kazuhito Murata
Lyrics; Yoshihiko Ando, Music Composed by Kazuhito Murata,
Arranged and Produced by Tatsuro Yamashita
Released as a single on March 25, 1983
Included on his 2nd album "HITO KAKERA no NATSU" June 25, 1983
(All songs Arranged and Produced by Tatsuro Yamashita)
/Musicians
Vocals: Kazuhito Murata
Drums: Jun Aoyama
Bass: Koki Ito
Electric Guitar, Acoustic Guitar: Tatsuro Yamashita
Electric Guitar (solo): Keisuke Yamamoto
Hammond Organ: Tatsuro Yamashita
Acoustic Piano: Yasuharu Nakanishi
Percussion: Tatsuro Yamashita
Chorus: Tatsuro Yamashita, Kazuhito Murata
最後